번역자NO
|
228738
|
국적
|
한국
|
거주지
|
|
생년
|
1983년
|
대응 언어
|
한국어, 일본어, 한국어, 영어
|
번역대응분야
|
계약서・법률문서 금융・증권・보험금융・증권・보험 정치・경제・사회정치・경제・사회 IT(정보통신)・컴퓨터 비즈니스문서 제조기술・과학기술 기계・자동차・제조업・공업 특허・지적재산 영상・영화・드라마・예능 일반문서(편지등) 호적등본・각종증명서 취급설명서・카탈로그・팜플렛
|
대응 소프트웨어
|
WORD, EXCEL, POWER POINT, ACCESS
|
학력
|
中央大学校 / 日本の愛知大学で交換留学(2005年)
|
취득학위
|
대학 졸업
|
과거경력
|
|
자기소개
|
日本人の夫と結婚後、来日しました。アメリカの企業HP(Hewlett-Packard)で2年間勤務しており、IT分野に特に強く、関連資格も取りました。 得意として要る分野はIT、技術、ソフトローカライズ、法律、契約書、芸術、観光、ゲームローカライズ、企業資料、マーケティング資料、キャッチコピーなど、様々な分野の翻訳経験が豊富です。日本人の夫と2人体制で日→韓、韓→日とも対応可能です。翻訳、校閲、校正も承っております。メインではありませんが、英語→韓国も可能です。よろしくお願いいたします。
|