영어네이티브에 의한 클라우드형온라인 번역, 25,692人의 번역자 및 번역취급실적10,000社이상
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site

번역자프로필상세

고객님 평가
지명율 50.0% (1 / 2) 즐겨찾기 횟수 0 회
번역자NO: 400658
사진
모국어 중국어 (북경어) 전문분야
국적 중국
계약서・법률문서
금융・증권・보험금융・증권・보험
정치・경제・사회정치・경제・사회
IT(정보통신)・컴퓨터
비즈니스문서
논문・학술・연구개발
기계・자동차・제조업・공업
특허・지적재산
영상・영화・드라마・예능
거주지 한국
최종학력 대학원 석사 졸업
출신대학
서울대학교
언론정보학과
번역자 어필
저는 “말은 지식의 척도이고, 말투는 지혜의 척도”라고 생각합니다. 그만큼 저는 언어의 사용에 예민한 사람이라고 스스로 생각합니다. 중국어의 표현에서든 한국어의 표현에서든 좋은 말을 사용하는 것을 좋아합니다. 좋은 번역은 무엇이고 좋은 번역의 기준에 대해서 늘 정의가 애매하지만, 화자의 의미를 잘 전달하고 새로운 언어의 경계에 있어 그 허물이 느껴지지 않는 것을 염두에 두고 표현에 신경을 쓰는 편입니다. 싱그러운 봄의 향기가 좋듯이, 자연스러운 것은 늘 좋은 것 같습니다. 번역에 있어서도 자연스러움을 추구하는 그런 번역가이고 싶고 이를 위해 항상 노력하고 있습니다.

번역실적

온라인 번역 1건
지명번역 1건
원어민 체크 0건
총 실적 2건

프로필

번역자NO 400658  
국적 중국
거주지 한국
생년 1986년
대응 언어 중국어 (북경어), 한국어, 영어, 일본어
번역대응분야 계약서・법률문서
금융・증권・보험금융・증권・보험
정치・경제・사회정치・경제・사회
IT(정보통신)・컴퓨터
비즈니스문서
논문・학술・연구개발
기계・자동차・제조업・공업
특허・지적재산
영상・영화・드라마・예능
일반문서(편지등)
호적등본・각종증명서
취급설명서・카탈로그・팜플렛
광고・IR・마케팅・미디어
전기・전자・반도체
기타
대응 소프트웨어 WORD, EXCEL, POWER POINT, TRADOS
학력 서울대학교 / 언론정보학과
취득학위 대학원 석사 졸업
과거경력 - 조은번역 (한중/중한 통번역 프리랜서) - GIS국제학교(어린이 월간지 출판번역) - 훈민정음번역회사 (한중/중한 통번역 프리랜서) - HG번역회사 (한중/중한 통번역 프리랜서) - ㈜SeedOne Communications - 인하대학교 법학 국제학술대회.3 (논문 번역&수행통역) - 인하대학교 법학 국제학술대회.2 (논문 번역&수행통역) - 인하대학교 법학 국제학술대회.1 (논문 번역&수행통역) - 중국 북경시GN통번역회사(통번역 프리랜서) - 2010북경국제웨딩촬영부품전시회(수행통역) - 2010북경국제여유박람회(한국관 도우미) - 2010북경구강전시회(수행통역) - 2010국제골프박람회(수행통역) - 2010북경ISPO전시회(수행통역) - 중국위생부 정부기관 사업(순차통역) - 중한IT기술업체상무교류회 (수행통역)
자기소개 저는 “말은 지식의 척도이고, 말투는 지혜의 척도”라고 생각합니다. 그만큼 저는 언어의 사용에 예민한 사람이라고 스스로 생각합니다. 중국어의 표현에서든 한국어의 표현에서든 좋은 말을 사용하는 것을 좋아합니다. 좋은 번역은 무엇이고 좋은 번역의 기준에 대해서 늘 정의가 애매하지만, 화자의 의미를 잘 전달하고 새로운 언어의 경계에 있어 그 허물이 느껴지지 않는 것을 염두에 두고 표현에 신경을 쓰는 편입니다. 싱그러운 봄의 향기가 좋듯이, 자연스러운 것은 늘 좋은 것 같습니다. 번역에 있어서도 자연스러움을 추구하는 그런 번역가이고 싶고 이를 위해 항상 노력하고 있습니다.

고객의 평가

의뢰자의 평가횟수 0 회
번역누적점수 0.0 점
평군점수 (최고평가 5점 기준)