번역자NO
|
401596
|
국적
|
캐나다
|
거주지
|
한국
|
생년
|
1989년
|
대응 언어
|
영어, 영어, ,
|
번역대응분야
|
계약서・법률문서 금융・증권・보험금융・증권・보험 의료・의학・약학 비즈니스문서 논문・학술・연구개발 제조기술・과학기술 특허・지적재산 영상・영화・드라마・예능 일반문서(편지등) 취급설명서・카탈로그・팜플렛 광고・IR・마케팅・미디어 전기・전자・반도체 화학・바이오테크놀러지
|
대응 소프트웨어
|
WORD, EXCEL, POWER POINT, PHTOSHOP, TRADOS
|
학력
|
토론토 대학교 / 물리학, 천문학, 철학
|
취득학위
|
대학 졸업
|
과거경력
|
법률문서 번역 경험
- 정관 (한-영)
- 시설 관리 및 운영 규정 (한-영)
- 계약서 (한-영)
여러분야의 비즈니스 번역 경험
- 의료기구 매뉴얼
- 소프트웨어 사용자 설명서
- 광고 문구/동영상
일반문서 및 중요서류 번역 경험
- 지원서, 신청서
- 이력서, 자기소개서
- 병원 진료 기록
학생을 위한 교정 및 풀번역 경험
- 고등학교 수준의 에세이 (과목: 영어, 철학, 생물)
- 대학입학시 필요한 자기소개서와 에세이
편지/이메일 번역 경험
- 상담, 문의, 요청 (주로 캐나다 정부에 문의하는 편지와 팩스를 번역한 경험 풍부)
- 안부인사
|
자기소개
|
폭넓은 영어-한국어 번역이 가능합니다. 학교관련 과제(에세이, 발표ppt) 및 제출서류의 교정과 풀번역을 바탕으로한 풍부한 경험이 있고 의뢰인이 원하는 수준의 번역을 위한 적절한 표현과 문장을 선택하여 의도한 내용의 번역이 가능합니다. 납기엄수는 물론이고 에프터 서비스도 필요시 제공합니다.
|