영어네이티브에 의한 클라우드형온라인 번역, 25,692人의 번역자 및 번역취급실적10,000社이상
翻訳プロ(trans-Pro.) is a cloud-based online translation matching site
クラウド型翻訳サービスの翻訳プロ(trans-Pro.)スタッフ登録についてのお知らせ! 2013년11월23일
株式会社 ビーコスでは、2014年1月からクラウド型翻訳サービスの翻訳プロ(trans-Pro.)を開始致します。
Web上での翻訳事業で、お客様と翻訳者様がイ ンターネット上で直接翻訳のやり取りをするサー ビスで、
お客様と翻訳者様の間で契約が成立するシステムです。

本サービス開始にともないHIWORK(http://staff.hiwork.jp/)にご登録いただいております翻訳者様をこ ちらの翻訳プロ(Trans-Pro.)に登録させていただいております。
弊社システムの都合上やむをえず翻訳プロ(Trans-Pro.)にもデータ を移行しています。

翻訳プロ(trans-Pro.)ができた背景は次の通りですのでご了承ください。
①より多くの翻訳者に翻訳の機会を提供するため
②既存のHiworkシステムでは、システム的に問題が多いため

もし、翻訳プロ(Trans-Pro.) での翻訳者登録を希望されない場合は、お手数ですが登録の削除をお願い致します。

サービスの開始は1月初旬からですが、ビーコスの社内の案件の依頼は本日から開始しております

したがって次のページを必ずご確認ください
登録情報追加登録: http://www.trans-pro.net/04translator/update.aspx
翻訳者としての心構え: http://www.trans-pro.net/04translator/mind.aspx
翻訳者評価方法: http://www.trans-pro.net/04translator/evaluation.aspx
翻訳者へのペナルティ: http://www.trans-pro.net/04translator/penalty.aspx
ご利用規約: http://www.trans-pro.net/05business/terms.aspx


今後とも何卒よろしくお願い致します。

2013年11月23日
株式会社 ビーコス 
代表取締役 金 春九